<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Kommentare zu: Der Vorteil von einsprachigen Wörterbüchern</title>
	<atom:link href="http://www.herr-rau.de/wordpress/2005/06/der-vorteil-von-einsprachigen-woerterbuechern.htm/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.herr-rau.de/wordpress/2005/06/der-vorteil-von-einsprachigen-woerterbuechern.htm</link>
	<description>Herr Rau erzählt von sich und der Schule. Ein Lehrerblog.</description>
	<lastBuildDate>Sat, 11 Feb 2012 18:04:57 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Von: rip</title>
		<link>http://www.herr-rau.de/wordpress/2005/06/der-vorteil-von-einsprachigen-woerterbuechern.htm#comment-66259</link>
		<dc:creator>rip</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 29 Jun 2008 15:31:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.herr-rau.de/wordpress/?p=309#comment-66259</guid>
		<description>Ergänzend zu Herrn Raus Hinweis auf österliche Zuckerware möchte ich auf die Fondant-Ringe aufmerksam machen, die es in der Vorweihnachtszeit (also ab September) als Baumbehang zu kaufen gibt. Da ich den Ausdruck ebenfalls kannte, melde ich mich hiermit als weiterer Zuckerbäckerenthusiast. ;-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ergänzend zu Herrn Raus Hinweis auf österliche Zuckerware möchte ich auf die Fondant-Ringe aufmerksam machen, die es in der Vorweihnachtszeit (also ab September) als Baumbehang zu kaufen gibt. Da ich den Ausdruck ebenfalls kannte, melde ich mich hiermit als weiterer Zuckerbäckerenthusiast. ;-)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: becks</title>
		<link>http://www.herr-rau.de/wordpress/2005/06/der-vorteil-von-einsprachigen-woerterbuechern.htm#comment-66167</link>
		<dc:creator>becks</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Jun 2008 19:34:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.herr-rau.de/wordpress/?p=309#comment-66167</guid>
		<description>Hey!
Da bin ich doch endlich mal bei meinem Songtext-Enträtseln bei Hot Fudge auf einen grünen Zweig gekommen! Ich wusste nämlich nicht, warum der werte Herr Robbie Williams ein Lied über &quot;eine weiche pastöse Zuckermasse, die zur Herstellung verschiedener Süßwaren verwendet wird,&quot; [wiki -&gt; Fondant] singen sollte. So wird der Songtext schon verständlicher...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey!<br />
Da bin ich doch endlich mal bei meinem Songtext-Enträtseln bei Hot Fudge auf einen grünen Zweig gekommen! Ich wusste nämlich nicht, warum der werte Herr Robbie Williams ein Lied über &#8220;eine weiche pastöse Zuckermasse, die zur Herstellung verschiedener Süßwaren verwendet wird,&#8221; [wiki -&gt; Fondant] singen sollte. So wird der Songtext schon verständlicher&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: GK</title>
		<link>http://www.herr-rau.de/wordpress/2005/06/der-vorteil-von-einsprachigen-woerterbuechern.htm#comment-49597</link>
		<dc:creator>GK</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 24 Feb 2008 06:30:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.herr-rau.de/wordpress/?p=309#comment-49597</guid>
		<description>Belustigend, was Wörterbücher so alles hergeben beziehungsweise auch verschweigen. Ich empfehle hier dringend den Webster&#039;s, der sehr ausführliche Informationen liefert. Fudge ist übrigens kein Fondant, sondern etwas dem Buttertoffee ähnliches - wenn man den beim Süßkram bleiben will. Es kann aber auch die letzte Neuigkeit (redaktionell) sein ... insgesamt gibt es wohl neun Bedeutungen (keine Gewähr).
Vielleicht liest ja jemand diesen Nachtrag und hat seine Freude dran.....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Belustigend, was Wörterbücher so alles hergeben beziehungsweise auch verschweigen. Ich empfehle hier dringend den Webster&#8217;s, der sehr ausführliche Informationen liefert. Fudge ist übrigens kein Fondant, sondern etwas dem Buttertoffee ähnliches &#8211; wenn man den beim Süßkram bleiben will. Es kann aber auch die letzte Neuigkeit (redaktionell) sein &#8230; insgesamt gibt es wohl neun Bedeutungen (keine Gewähr).<br />
Vielleicht liest ja jemand diesen Nachtrag und hat seine Freude dran&#8230;..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Sara Schimsky</title>
		<link>http://www.herr-rau.de/wordpress/2005/06/der-vorteil-von-einsprachigen-woerterbuechern.htm#comment-6109</link>
		<dc:creator>Sara Schimsky</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 May 2006 12:14:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.herr-rau.de/wordpress/?p=309#comment-6109</guid>
		<description>Fondant ist sicher nicht die korrekte Übersetzung für &#039;fudge&#039;. Diese beiden Substanzen sind sich, soweit ich weiß, noch nicht einmal wirklich ähnlich (Fondant enthält ja überhaupt keine Milch bzw. Butter, oder?). Aber auch Karamel, Toffee und Fudge sind nicht gleichzusetzen. Alle interessierten Zuckerbäckerenthusiasten möchte ich in der Frage z.B. auf die Website www.baking911.com/candy/fudge.htm verweisen oder auf entsprechende Wikipedia-Seiten verweisen.
Bei solcherlei definitorischen Fragen sind Wörterbücher ganz offensichtlich nicht immer besonders verlässliche Quellen.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Fondant ist sicher nicht die korrekte Übersetzung für &#8216;fudge&#8217;. Diese beiden Substanzen sind sich, soweit ich weiß, noch nicht einmal wirklich ähnlich (Fondant enthält ja überhaupt keine Milch bzw. Butter, oder?). Aber auch Karamel, Toffee und Fudge sind nicht gleichzusetzen. Alle interessierten Zuckerbäckerenthusiasten möchte ich in der Frage z.B. auf die Website <a href="http://www.baking911.com/candy/fudge.htm" rel="nofollow"></a><a href='http://www.baking911.com/candy/fudge.htm'>http://www.baking911.com/candy/fudge.htm</a> verweisen oder auf entsprechende Wikipedia-Seiten verweisen.<br />
Bei solcherlei definitorischen Fragen sind Wörterbücher ganz offensichtlich nicht immer besonders verlässliche Quellen.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Herr Rau</title>
		<link>http://www.herr-rau.de/wordpress/2005/06/der-vorteil-von-einsprachigen-woerterbuechern.htm#comment-1530</link>
		<dc:creator>Herr Rau</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 Jun 2005 05:37:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.herr-rau.de/wordpress/?p=309#comment-1530</guid>
		<description>Wenn wir so weiter machen, kriegen wir Zuckerbäckerenthusiast und die Zuckerbäckerenthusiasten doch noch nach Google (zur Zeit 0 Treffer).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wenn wir so weiter machen, kriegen wir Zuckerbäckerenthusiast und die Zuckerbäckerenthusiasten doch noch nach Google (zur Zeit 0 Treffer).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: KG</title>
		<link>http://www.herr-rau.de/wordpress/2005/06/der-vorteil-von-einsprachigen-woerterbuechern.htm#comment-1529</link>
		<dc:creator>KG</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 18 Jun 2005 20:51:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.herr-rau.de/wordpress/?p=309#comment-1529</guid>
		<description>Wozu dicke Bücher wälzen, die Lösung findet sich online: Im LEO Wörterbuch (http://dict.leo.org/) kann man nachlesen, dass fudge auch &quot;schummeln&quot; oder &quot;der Schummel&quot; bedeuten kann (synonym zu &quot;cheat&quot;).  In der Encyclopædia Britannica (http://www.britannica.com/) findet sich auch ein Eintrag zum Fondant als Zuckergebäck. &quot;Fondant&quot; kann also im Englischen auch für diese Süßigkeit benutzt werden. Da ich Fondant kannte, muss ich wohl auch ein Zuckerbäckerenthusiast sein ...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wozu dicke Bücher wälzen, die Lösung findet sich online: Im LEO Wörterbuch (<a href="http://dict.leo.org/" rel="nofollow"></a><a href='http://dict.leo.org/'>http://dict.leo.org/</a>) kann man nachlesen, dass fudge auch &#8220;schummeln&#8221; oder &#8220;der Schummel&#8221; bedeuten kann (synonym zu &#8220;cheat&#8221;).  In der Encyclopædia Britannica (<a href="http://www.britannica.com/" rel="nofollow"></a><a href='http://www.britannica.com/'>http://www.britannica.com/</a>) findet sich auch ein Eintrag zum Fondant als Zuckergebäck. &#8220;Fondant&#8221; kann also im Englischen auch für diese Süßigkeit benutzt werden. Da ich Fondant kannte, muss ich wohl auch ein Zuckerbäckerenthusiast sein &#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Herr Rau</title>
		<link>http://www.herr-rau.de/wordpress/2005/06/der-vorteil-von-einsprachigen-woerterbuechern.htm#comment-1521</link>
		<dc:creator>Herr Rau</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Jun 2005 10:43:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.herr-rau.de/wordpress/?p=309#comment-1521</guid>
		<description>Der Punkt ist ja, dass man das auch in England nicht &quot;fudge&quot; nennt, sondern fondant (oder icing, was nicht wirklich das gleiche ist) - und das Wörterbuch das einfach *falsch* übersetzt. -- Das Wort &quot;Fondant&quot; kennen auch in Deutschland sicher nur Zuckerbäckerenthusiasten.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Der Punkt ist ja, dass man das auch in England nicht &#8220;fudge&#8221; nennt, sondern fondant (oder icing, was nicht wirklich das gleiche ist) &#8211; und das Wörterbuch das einfach *falsch* übersetzt. &#8212; Das Wort &#8220;Fondant&#8221; kennen auch in Deutschland sicher nur Zuckerbäckerenthusiasten.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Nini B.</title>
		<link>http://www.herr-rau.de/wordpress/2005/06/der-vorteil-von-einsprachigen-woerterbuechern.htm#comment-1520</link>
		<dc:creator>Nini B.</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Jun 2005 08:35:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.herr-rau.de/wordpress/?p=309#comment-1520</guid>
		<description>Na dieses Problem habt ihr nicht nur in Österreich, in Franken findet man bestimmt auch nicht viele Menschen, die dieses Wort je gehört hätten, geschweige denn wüßten was es bedeutet.
In Amiland nennt man das übrigens &quot;icing&quot; und nicht &quot;fudge&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Na dieses Problem habt ihr nicht nur in Österreich, in Franken findet man bestimmt auch nicht viele Menschen, die dieses Wort je gehört hätten, geschweige denn wüßten was es bedeutet.<br />
In Amiland nennt man das übrigens &#8220;icing&#8221; und nicht &#8220;fudge&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: teacher</title>
		<link>http://www.herr-rau.de/wordpress/2005/06/der-vorteil-von-einsprachigen-woerterbuechern.htm#comment-1512</link>
		<dc:creator>teacher</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 15 Jun 2005 10:24:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.herr-rau.de/wordpress/?p=309#comment-1512</guid>
		<description>In Öterreich haben wir das zusätzliche Problem, dass Worte wie Fondant völlig ungebräuchlich sind, d.h. absolut unverständlich bleiben - wir arbeiten aber auch mit PONS und LANGENSCHEIDT (die für uns dann sehr germanisch klingen)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>In Öterreich haben wir das zusätzliche Problem, dass Worte wie Fondant völlig ungebräuchlich sind, d.h. absolut unverständlich bleiben &#8211; wir arbeiten aber auch mit PONS und LANGENSCHEIDT (die für uns dann sehr germanisch klingen)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Herr Rau</title>
		<link>http://www.herr-rau.de/wordpress/2005/06/der-vorteil-von-einsprachigen-woerterbuechern.htm#comment-1508</link>
		<dc:creator>Herr Rau</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 15 Jun 2005 04:30:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.herr-rau.de/wordpress/?p=309#comment-1508</guid>
		<description>Sicher weiß auch nicht jeder Lehrer, was Fondant ist, anders als das im englischen wohlbekannte Fudge.
Zu Ostern gibt es gerne diese Zuckereier: Unten schokoladeüberzogen, oben spiegeleifarben. Oder krachgelbe Zuckerhühnchen. Die sind aus Fondant, ebenso wie Pralinenfüllungen oder die Decke von petit fours.
Fondant entsteht aus Zucker und Wasser (aber nicht nur einfaches Mischen) und wird in der Zuckerbäckerei und Pralinenherstellung verwendet. Er ist so etwas wie knet- und formbarer Zucker. Man kann ihn gut aromatisieren und färben. Ich mag ihn nicht besonders, aber er ist leckerer, als man denkt.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sicher weiß auch nicht jeder Lehrer, was Fondant ist, anders als das im englischen wohlbekannte Fudge.<br />
Zu Ostern gibt es gerne diese Zuckereier: Unten schokoladeüberzogen, oben spiegeleifarben. Oder krachgelbe Zuckerhühnchen. Die sind aus Fondant, ebenso wie Pralinenfüllungen oder die Decke von petit fours.<br />
Fondant entsteht aus Zucker und Wasser (aber nicht nur einfaches Mischen) und wird in der Zuckerbäckerei und Pralinenherstellung verwendet. Er ist so etwas wie knet- und formbarer Zucker. Man kann ihn gut aromatisieren und färben. Ich mag ihn nicht besonders, aber er ist leckerer, als man denkt.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

