{"id":6026,"date":"2014-03-13T06:27:36","date_gmt":"2014-03-13T05:27:36","guid":{"rendered":"https:\/\/www.herr-rau.de\/wordpress\/?p=6026"},"modified":"2023-06-14T08:09:34","modified_gmt":"2023-06-14T06:09:34","slug":"interpretationen-reprise","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.herr-rau.de\/wordpress\/2014\/03\/interpretationen-reprise.htm","title":{"rendered":"Interpretationen, Reprise"},"content":{"rendered":"<div style='text-align:right;'><small>(<a href='https:\/\/www.herr-rau.de\/wordpress\/2014\/03\/interpretationen-reprise.htm#comments'>8 Kommentare.<\/a>)<\/small> <\/div>\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Am Montag mache ich wieder mal meine Bruce-Springsteen-Johnny-Cash-Stunde. Dar\u00fcber habe ich <a href=\"https:\/\/www.herr-rau.de\/wordpress\/2005\/04\/interpretation.htm\">schon mal gebloggt,<\/a> 2005, aber das darf ich ja mal wiederholen. Bei der urspr\u00fcnglichen Fassung des alten Blogeintrags hatte ich die Audioclips noch selber hochgeladen, inzwischen geht das leichter. Damals gab es Youtube erst seit zwei Monaten und ich hatte vermutlich noch nie davon geh\u00f6rt. (Mein Blog ist \u00e4lter als Youtube. \u00c4lter als der B\u00f6rsengang von Google, der war August 2004.)<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Es fing an mit Goethe, Interpretation, 10. Klasse, &#8222;Maifest&#8220;:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Wie herrlich leuchtet<br>Mir die Natur!<br>Wie gl\u00e4nzt die Sonne!<br>Wie lacht die Flur!<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">[&#8230;]<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">O M\u00e4dchen, M\u00e4dchen,<br>Wie lieb&#8216; ich dich!<br>Wie blickt dein Auge!<br>Wie liebst du mich!<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">So liebt die Lerche<br>Gesang und Luft,<br>Und Morgenblumen<br>Den Himmels Duft,<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Wie ich dich liebe<br>Mit warmem Blut,<br>Die du mir Jugend<br>Und Freud und Mut<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Zu neuen Liedern<br>Und T\u00e4nzen gibst!<br>Sei ewig gl\u00fccklich<br>Wie du mich liebst!<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Zum Interpretieren von Gedichten geh\u00f6rt auch, gerade bei Rollenlyrik, die Sprechsituation: Wer spricht wo, wann, warum, zu wem? Hier spricht ein junger Mann, im Fr\u00fchling, drau\u00dfen in der Natur, zu einer jungen Frau (auch wenn die wohl nur in Gedanken da ist).<br>Das hei\u00dft &#8211; ist das \u00fcberhaupt ein junger Mann? Kann es nicht auch ein alter <span style=\"text-decoration: line-through;\">Sack<\/span> Herr sein? Oder eine junge Frau? F\u00fcr meine Sch\u00fcler ist das noch gar nicht klar. Zum einen liegt das sicher daran, dass sie nicht mehr unbedingt voraussetzen, dass M\u00e4dchen nur von M\u00e4nnern geliebt werden, zum anderen auch sicher daran, dass sie noch unsicher bei der Entscheidung sind, was sie bei Interpretationen einfach als gegeben annehmen d\u00fcrfen und was sie ausf\u00fchrlicher begr\u00fcnden m\u00fcssen.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Biographisch wei\u00df man vielleicht, dass Goethe ein junger Mann war, als er das Gedicht schrieb. Also wird der Sprecher im Gedicht wohl auch ein junger Mann sein &#8211; dieser Gedanke ist so naheliegend, dass man ihn sich dringend abgew\u00f6hnen sollte. Auch ein junger Mann kann ein Gedicht schreiben, in dem der Sprecher eine Frau ist.<br>Zugegeben, nach meiner Interpretation des Maifests ist der Sprecher auch eher ein junger Mann, aber das mache ich am Gedicht fest, und weil es das Gedicht nicht interessanter macht, wenn der Sprecher eine Frau ist. Andererseits ist es aber auch nicht wesentlich, dass er ein junger Mann ist, und auch nicht wesentlich, dass es keine hundertprozentig genaue Angabe dazu im Gedicht gibt &#8211; das wird bei Gedichten wohl \u00fcblicherweise nicht explizit dastehen.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Bei manchen Texten ist das anders. In <a href=\"http:\/\/jetzt.sueddeutsche.de\/texte\/anzeigen\/260430\/UEber-die-Verfuehrung-von-Engeln\">&#8222;\u00dcber die Verf\u00fchrung von Engeln&#8220;<\/a> von Bert Brecht ist eine der beiden beteiligten Personen ziemlich sicher m\u00e4nnlich, die andere dagegen &#8212; ja, auf den ersten Blick weiblich. Indiz: tr\u00e4gt einen Rock. Andererseits ist ihr grammatisches Geschlecht durchweg und ganze neunzehnmal Maskulinum, ohne ein einziges Femininum dabei. Das ist zumindest erw\u00e4hnenswert und kann f\u00fcr eine Interpretation gewinnbringend sein.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Und dann ist da mein Musterbeispiel, &#8222;I&#8217;m on Fire&#8220;:<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">http:\/\/www.dailymotion.com\/video\/x5io7u_bruce-springsteen-i-m-on-fire_music<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Sprechsituaton: Wer spricht (singt) da wo wann zu wem? Der Videoclip und die musikalische Interpretation durch den Autor Bruce Springsteen geben darauf Antwort, und die stellt sicher eine nachvollziehbare Interpretation dar.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Eine andere Interpretation des Lieds gibt es von Johnny Cash:<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-4-3 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<iframe loading=\"lazy\" title=\"Johnny Cash- I&#039;m On Fire\" width=\"500\" height=\"375\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/kHLQPgrSfWY?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe>\n<\/div><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Ich finde diese Interpretation &#8211; das schrieb ich vor neun Jahren schon mal &#8211; gruslig. Wer spricht wo wann zu wem? Nun, ein alter Mann mit zittriger Stimme. &#8222;Hey little girl is your daddy home&#8220; kriegt da eine ganz andere Bedeutung und das wirkt, nebenbei, auch wieder zur\u00fcck auf die metaphorische Funktion des &#8222;daddy&#8220; in der g\u00e4ngigeren Interpretation.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u00dcberhaupt erm\u00f6glichen Lieder einen vielleicht direkteren Zugang zu Interpretationsfragen. Bei Cracked erschien gestern eine Sammlung von <a href=\"http:\/\/www.cracked.com\/photoplasty_827_35-popular-songs-that-dont-mean-what-you-think_p35\/\">35 popular songs that don&#8217;t mean what you think<\/a>.<br>Die Autoreninterpretation ist keine privilegierte Interpretation. Wenn die Autoren des Village-People-Hits &#8222;Macho Man&#8220; beteuern, dass das als seri\u00f6ses, ernst gemeintes Lied gemeint war (&#8222;very dark and very serious&#8220;), dann macht es das trotzdem nicht dazu. Wenn &#8222;One&#8220; von U2 auf Hochzeiten gespielt wird, ist die g\u00e4ngige Interpretation wohl, dass es sich um ein Liebeslied handelt; Bono sagt, es geht darin um Trennungen. Also was jetzt? &#8222;You Ain&#8217;t Seen Nothing Yet&#8220; von Bachmann-Turner Overdrive war als Witz gedacht, es ist aber trotzdem keiner geworden. In &#8222;Total Eclipse of the Heart&#8220; (bekannt durch Bonnie Tyler, <a href=\"http:\/\/www.dailymotion.com\/video\/x9gcyi_total-eclipse-spoof_music?start=39\">hier eine eigent\u00fcmliche Version des Videoclips zum Lied<\/a>) geht es laut Autor um Vampire. Diese Interpretation ist denkbar, f\u00fcr uns aber nicht bindend. Und &#8222;Lucy in the Sky with Diamonds&#8220; hat John Lennon keinesfalls als Anspielungd auf LSD gemeint, sondern es bezieht sich auf eine Kinderzeichnung &#8211; und dennoch ist das eine legitime Interpretation, weil man sie am Text festmachen kann.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>(8 Kommentare.) Am Montag mache ich wieder mal meine Bruce-Springsteen-Johnny-Cash-Stunde. Dar\u00fcber habe ich schon mal gebloggt, 2005, aber das darf ich ja mal wiederholen. Bei der urspr\u00fcnglichen Fassung des alten Blogeintrags hatte ich die Audioclips noch selber hochgeladen, inzwischen geht das leichter. Damals gab es Youtube erst seit zwei Monaten und ich hatte vermutlich noch [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_feature_clip_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_post_was_ever_published":false},"categories":[314,101],"tags":[231],"class_list":["post-6026","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-analysen","category-deutsch","tag-deutsch"],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_likes_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.herr-rau.de\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6026","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.herr-rau.de\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.herr-rau.de\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.herr-rau.de\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.herr-rau.de\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6026"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.herr-rau.de\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6026\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":57803,"href":"https:\/\/www.herr-rau.de\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6026\/revisions\/57803"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.herr-rau.de\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6026"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.herr-rau.de\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6026"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.herr-rau.de\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6026"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}