Zitat

(2 Kommentare.)

Wenig hilfreich waren für Bush auch Äußerungen seiner Mutter Barbara, die ihn und seinen Vorgänger Bill Clinton bei einem Besuch von Flutopfern aus New Orleans in einem Stadion in Houston begleitete. Wie sie höre, „und das ist ein bisschen beängstigend“, wollten die Flutopfer alle in Texas bleiben. „Alle sind so überwältigt von der Gastfreundschaft“, sagte die ehemalige First Lady im Interview mit dem Radiosender American Public Media. „Und so viele Leute in der Sporthalle hier waren sowieso unterprivilegiert, also fügt sich das gut für sie.“

[„And so many of the people in the arena here, you know, were underprivileged anyway, so this–this (chuckles) is working very well for them.“]

(Spiegel-Online)


Beitrag veröffentlicht am

in

Kommentare: 2

Schlagwörter:

Kommentare

2 Kommentare zu „Zitat“

  1. wobei die Original-Tondatei das „chuckles“ eher als „nervous giggle“ rüberbringt, laut irgendeiner der Salon.com Quellen (ich hab das gestern nachverfolgt, weiß aber nicht mehr wo es genau war).

    Ich bin da auch einem interessanten Link von China Mieville gefolgt, der die gesamte Berichterstattung in Perspektive bringt: http://leninology.blogspot.com/2005/09/its-all-in-delivery.html.

  2. Danke schön. (Bin gerade sehr fertig. Aber der Stundenplan steht einigermaßen.)

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert