Kehrwoche und Podcasts

Nur eine Kleinigkeit beim Dudenlesen:

Kehrordnung (schweiz. für festgelegte Wechselfolge, Turnus)

Kann es also sein, dass die in Mietshäuser oft zu findende “Kehrwoche” gar nichts mit dem Kehren der Treppe zu tun hat, sondern mit dem Wiederkehren der Woche? Dann hätte ich das mein Leben lang falsch etymologisiert.

(Abgesehen davon, dass auch das Kehren mit dem Besen vom Wieder-Kehren kommt.)

Was ich schonst schon immer mal loswerden wollte:

Podcast: Kommt von iPod und Broadcast, klar. Und Broadcast? War Ende des 19. Jahrhunderts eine Sä-Methode, bei der das Saatgut weitläufig verstreut wurde. “To cast” heißt ja auch “werfen, auswerfen”.

Englisch “painstaking” ist letztlich die Partizipalform von “to take pains”. Weiß ich erst seit ein paar Jahren.

Und der Vorspann vom Kino ist das Gespann, das vor das eigentliche Pferde- oder Ochsengespann gespannt wurde, um es den Berg hinauf zu schaffen.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.